全台灣的英文都敗給了台鐵
‧本文由 花花 分享 ‧
2005-11-26 ‧
顯示 4,866 次
‧
轉寄 19 次
‧
短評 41 篇
‧
知道公廁洗手台旁的"烘手機"英文要怎麼說嗎???答案就在台南火車站∼∼∼真是服了台鐵.....
"烘手機" ......應該是 Auto Hand Dryer 才正確,竟然寫成"Bake the Call-Phone"!!??
全台灣的英文都敗給了台鐵,對於在國際上丟人現眼的英文撰寫者應記大過一次,以示懲戒。
0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
◎附加檔案 中的附件有三種不同的呈現方式,均限會員使用:
- 圖檔類型 以縮圖方式呈現,點縮圖後會浮現原尺寸圖檔!
- 檔案類型 以檔名方式呈現,建議先另存新檔,再開啟瀏覽!
- FLV類型 支援線上瀏覽模式,請按檔名前方的圓型箭頭;按檔名則是另存新檔。
- 檔案開不了怎麼辦?請參考「Office 檔案開不了怎麼辦?」
- 郵件容量超出 50MB 時,為了節省網站營運成本,僅提供下列會員使用:
小吉= 寧得罪小人, 莫得罪高層 =
於 2005-11-26 00:13:32 說 連手機都翻錯........ 應該是cell-phone吧........ | |
弘虫cavin
於 2005-11-26 00:16:30 說 噢...烘"手機"...roast your cell phone... | |
藍松鴉
於 2005-11-26 00:45:10 說 新聞播報過了,據說已經修正回來了 | |
半糖綠
於 2005-11-26 01:51:46 說 國際化的國際笑話 | |
甘仔店
於 2005-11-26 03:03:36 說 哈 超好笑的咧 是誰翻譯的阿? 很強很強 很另類ㄝ | |
Antman
於 2005-11-26 06:19:06 說 根據網路追追追的報導,這已經被更正了。 | |
suki_pang= ~己所不欲,勿施於人~ =
於 2005-11-26 10:01:12 說 所以呢...台灣與大陸相比...真是.. | |
igotmailc= 行事有方動靜有常 =
於 2005-11-26 13:10:23 說 真是敗給台鐵了 | |
車厘貓
於 2005-11-26 15:22:14 說 oh my god..... | |
楓老闆
於 2005-11-26 16:36:19 說 我並不想唱衰台鐵,畢竟它對台灣的貢獻可說是沒有功勞也有苦勞;但說真的,這個公營機構實在是一無可取之處...... | |
yenlonn
於 2005-11-26 18:14:53 說 台鐵嘛!只認識鐵路其他都不認識了呀! | |
小凝
於 2005-11-26 19:07:12 說 醜… | |
知足常樂
於 2005-11-26 22:02:07 說 真是的~~~ | |
123
於 2005-11-26 22:40:07 說 天阿 這是啥英文 | |
鋼琴上的貓
於 2005-11-26 23:00:45 說 丟臉唷 | |
Bobo
於 2005-11-26 23:13:03 說 真是丟臉 | |
大頭
於 2005-11-27 14:21:36 說 無言...汗顏... | |
Linda+丸子
於 2005-11-27 18:24:16 說 蠢.......... | |
~順~
於 2005-11-27 19:37:28 說 OMG~~~ | |
小P= 流言止於智者 =
於 2005-11-27 21:28:36 說 創意思考啦 哈哈哈 | |
Lin
於 2005-11-28 00:13:02 說 OMG | |
毛毛
於 2005-11-28 02:27:14 說 哈哈 哪個外國人敢用呀 | |
ㄚ爸
於 2005-11-28 08:38:24 說 唉~無言! | |
kuo0719
於 2005-11-28 15:55:43 說 佩服佩服~~~~ | |
花花
於 2005-11-29 13:19:22 說 為什麼不經審核就印出來? 不會是所有看過的都認為對吧?? | |
chardonnayla
於 2005-11-29 13:37:47 說 當我們的國家正在"推廣"一股"英語"熱潮;國外確正在"中文熱"! 真是有趣的現象。 | |
老婆大人
於 2005-11-29 22:27:22 說 不小心ㄉ吧~~~ | |
mills
於 2005-11-30 23:15:22 說 thanks | |
貝雯= 很衝動也很冷靜的貓 =
於 2005-12-11 19:43:41 說 下次要進去看看了~居然真有這種事情 | |
point
於 2005-12-18 19:12:18 說 有趣 | |
Louis
於 2005-12-18 19:41:15 說 英文真破... | |
包心粉圓
於 2005-12-20 13:29:32 說 好無言..... | |
Valerie
於 2005-12-28 18:29:31 說 感覺上,臺灣人的英文比香港人爛,日本人的英文又比臺灣人爛! (純屬個人意見,毫無惡意!) | |
阿WEN
於 2006-01-02 12:12:20 說 丟臉阿!!! | |
︿永恆的瞬間≡*
於 2006-01-02 17:45:20 說 台鐵.....丟人阿..... | |
莫莫
於 2006-01-02 17:49:23 說 為什麼這麼簡單的也會錯 真是丟人 | |
貓貓
於 2006-01-04 12:35:47 說 被罊倒了:( | |
Jia
於 2006-01-31 22:03:04 說 台式英語嘛??? | |
~普poor爾~
於 2006-01-31 22:54:08 說 他沒有寫"泡水機專用"喔... | |
龍捲風= 平生修得隨緣性-粗茶淡飯也知足 =
於 2006-02-18 13:37:04 說 阿扁說了就算 | |
絕代之狂
於 2006-08-06 15:38:16 說 台南市火車站嗎?為啥我不知道呢? | |