最近電影名稱的翻譯,開始掀起惡搞風?

‧本文由 活得精彩 分享 ‧ 2011-07-22 ‧ 顯示 6,028 次 ‧ 轉寄 4 次 ‧ 短評 0 篇 ‧

世界電影何其多,當終極XX、絕命XX、絕地XX、XX任務、XX殺陣、XX行動、神鬼XX
、驅魔XX等這種翻譯的哏用盡,想不出新招時,為了吸引話題與目光,就會無所不用其極。

「天才般」的翻譯名稱就會蹦出來,不知是有心還是無意的,故將片名翻譯的很「本土化」又「情感上的口語化」!

這個,要說是創意?

(影片、圖片,來自於網路收集。)


2011 - 黑蘭嬌 Colombiana(左上)、2011 - 超級8 Super8(右上)、
2011 - 陰地 Ladda Land(左下)、 2006 - 黯陰羊 Black Sheep (右下)。



2011 - 她媽媽的公主 My Little Princess
那我會覺得,讓翻譯的能從學校畢業,真是...


1998 - 老師不是人 The Faculty 還用不著等到...


2011 -母親劫 Mother's Day 光聽片名就想...


2006 - 撕裂人 Slither 當中幾部電影我都有看過,想當然耳的,內容還真的不怎麼樣。
不過,說也是啦!都翻譯成這副德行了,我們還有什麼期待呢?

繼續這樣俗下去,片名都能排列組合,成「有聲有色」的句子了。

「黯陰羊」「她媽媽的公主」「陰地」「 超級8」,合起來賣個套票好了。如何,標題夠「效果」了吧?。

不知道的人,還以為是誰在飆髒話哩!

PS:
小姐,我要看「陰地」!
先生,還有「黑蘭嬌」嗎?
您好,您是「超級8」沒錯吧?

0.00 0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分

Plurk 噗浪請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!

寄件者: 為避免成為廣告信跳板,本功能限會員使用!加入會員
收件者:
留言:
 
forward collect
collect title
collect button
  •  電影
  •  惡搞
  •  開始

keword icon
關鍵字建檔說明
  1. 關鍵字是您認定內容相關性或方便記憶、搜尋的用詞。
  2. 以名詞為主,避免用詞習慣的差異。
  3. 設定欄位上方為目前的關鍵字詞及得票數。
  4. 被勾選的關鍵字代表您所投的認同票。
  5. 您可勾選這些選項,或由設定欄中新增更多關鍵字。
  6. 新增關鍵字時,請以空白或斷行來區隔關鍵字。
為了更容易取得相關資訊,請大家協助建檔,謝謝!
顯示/隱藏 列印 列印提示
  1. 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
  2. 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
  3. 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
◎附加檔案 中的附件有三種不同的呈現方式,均限會員使用
  1. 圖檔類型 以縮圖方式呈現,點縮圖後會浮現原尺寸圖檔!
  2. 檔案類型 以檔名方式呈現,建議先另存新檔,再開啟瀏覽!
  3. FLV類型 支援線上瀏覽模式,請按檔名前方的圓型箭頭;按檔名則是另存新檔。
  4. 檔案開不了怎麼辦?請參考「Office 檔案開不了怎麼辦?
  5. 郵件容量超出 50MB 時,為了節省網站營運成本,僅提供下列會員使用:
    • 贊助會員 mvp ─── 贊助網站營運基金之會員(一天一元)詳細內容
    • 分享會員 vip ─── 長期且持續分享,半年內超過 100 篇以上者 詳細內容
手動
登入

 
 
快速
登入
使用 Facebook 帳號登入
查詢
密碼
 

  • 2013 網站改版公告
  •  
  • 歡迎lon1329加入!
  • 歡迎Judy Rila加入!
  • 歡迎TC加入!
  • 歡迎太陽餅加入!
  • 歡迎Mzzzz加入!
  • 歡迎anthony899841加入!
  • 歡迎jbtu加入!
  • 歡迎安安加入!
  • 歡迎柯國斌加入!
  • 歡迎Walis Nokan加入!
  • 歡迎Rachel Green加入!
  • 歡迎James Doe加入!
  • 歡迎James Vergara加入!
  • 歡迎Sofia Vergara加入!
  • 歡迎Cindy Cheng加入!
  • 歡迎鄭母菌加入!
  • 歡迎Jin Chen加入!
  • 歡迎Wei Zihan加入!
  • 歡迎林依依加入!

    ▲回到頁首▲